Friday, September 24, 2010

Respect for other martial arts

Uchimata Throw (inside thigh throw)
Can you feel the impact when the guy lands on the mat? (^^)


I have a confession to make. (**:) I troll the many martial arts websites and forums on the Internet. Sometimes I find gems but alas more often than not the forums are filled with spite and belittling of martial arts which are not the commentator's own. BJJ vs Judo, Karate vs Tae Kwon Do, MMA vs traditional MAs, etc, etc. I am always saddened to read these commentaries full of hate and spite. It would seem that these type of commentators haven't received the basic of basics in martial art training. I, for one, will not have any of  my students have that type of mentality.
告白しなければならない。インタネットで武道サイトやフォーラムをトローリングしている。その中で良い物を発見するが、大体は投書者がやっている武術以外のものに対して嫉妬や軽蔑的投書が多い。BJJ対柔道、空手対テッコンドウ、MMA対古流武術等等。このように憎しみや軽蔑てきな投書は悲しい限りだ。投書者は武道に基本の基本をまだ学んでいない。自分の生徒にはそのようメンタリティを持ってもらいたくない。
It is good that one has pride in what he practices. But when that pride makes him blind to all else then his shugyo is for not. I have been very fortunate that all my instructors taught me to respect others regardless of their art and or technical skills (remember the pointing the finger?) How can we pursue the goal of Budo when our minds and souls are filled with negative thoughts and feelings?
人は自分が稽古をしている術に誇りを持つは良い事だと思う。しかしその誇りによって自分以外の修行が見えなくなった時それはすでに修行ではなくなる。自分は幸いに教えを受けた先生達からは常にどんな武道を修行していても、そして技術がどのようなのかを関係なく尊敬するようと学んだ。(指さしに話を覚えているかな?)自分の心と頭がマイナスな考えと気持ちが充満してたらどのように武道の目的を追求できらだろうか?
All the talk about "what if a judoka fought with ...or a kung fu practitioner met up with a samboist" is nonsense in my mind. Each of us chose a martial art because it provided us a path for whatever our goals are. For some it may be becoming a Champion in the Octagon ring, so others it may be to gain skills to become more self assured, to others if may just a recreational fitness program. For what ever reasons anyone may have it was their choice and hopefully it is satisfying their chosen path.
柔道家がだれと戦ったら。。。クンフーがサンボと戦ったらなどの話はノンセンスだと思う。
我々一人一人何かの目的で武道を選んだ。ある者にはリングの中でチャンピオンになるため、ある者は自信を持つ為、ある者には単なるレクリエーシオンフィットネスの一環として。どの理由にさよそれは個々の決めた事であり、運よければ選んだ道を全うできる。
I recall many moons ago, when I was still teaching Judo in Hawaii, one of my students who was a karate instructor asked me to visit his club and run his students through some judo practice. Apparently some of his brown belts were getting "cocky" about their karate skills and were pooh pahing Judo and other martial arts. Long story short, they were beat with just the ukemi, breakfall exercises. If any one has experieneced a regular Judo practice (a proper one), break falls are a given and if you are not used to it it takes a heavy toll. As the students were novices in Judo I naturally made sure that they were abe to take a fall before we moved on to anything else. This was followed by "uchikomi" or fitting exercises where you execute the form of a throw but not throw. This is to make adjustments in the off-balancing, placement of the body and balance. Now, pulling someone to off balance him requires the use of different muscles compared to hitting and kicking. Then comes nagekomi or the completion of the throw follows. Now throwing is exhausting but for beginners it is taking the fall that is exhausting. Get thrown, get up and get thrown again.
Needless to say, the brown belts quickly learned not to make derisive comments about another martial art they never had done before. Mutual respect.
大分前になるが、まだハワイで柔道指導してたとき、生徒の一人が空手指導をしてて、彼の生徒に柔道の手ほどきを頼まれた。それは彼の茶帯の生徒の中に自分達に空手に自惚れて柔道とか他の武道を貶す様になったからである。
話を短くするが、受身練習だけで彼らはばてた。通常に柔道稽古を経験した人には分かるが柔道には受身がつき物。そして慣れていないと大分来る。
皆柔道初心者だたので受身がちゃんとできるまでやらせた。それから打ち込み、投げ込みと続いた、体重を引く筋肉と突き、蹴りに使う筋肉は違う。まして投げるよりは投げられて直ぐに立ってまた投げられるのもしんどい。
まー。茶帯諸君たちは他の武道を批判する事はなくなった。お互いに尊敬の意を持たなければ。



No comments:

Post a Comment